Abstract This research investigates the synergy between the knowledge society and translation studies, inasmuch in the era of disruptive innovation, rapid technological change, machine learning and digital literacy translation is undergoing a period of ground-breaking transformation. The paper presents a case study carried out by the Department of Modern Foreign Languages & Translation Studies of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, Ukraine. The authors’ focus resolves around the factors that influence students’ performance in high-quality translation practice, based on forming a holistic-translation algorithm frame that encompassed their learning of Foreign Languages (FL). The experiment involved 52 students – Masters in International Studies, majoring in 2 European languages and Translation Studies (TS). Accordingly, to effectively implement the suggested experiment, the authors outlined and grounded the synopsis of professional training for qualified students’ language and translation competency and capacity developing. As a result, the findings of the research assume that the ability to decode cultures and bridge the worlds – translation – is one of the most highly demanded skills today. Key words: translation studies, the knowledge society, digital age, synergy, high-quality translation, Department of Modern Foreign Languages & Translation Studies, interdisciplinarity.